i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 402
Citatio:
A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 402 (TX 10.11.2014, TRfr 27.02.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 29
201
--
mān
lukkatta=ma
201
A
4
Vo iii 4'
ma-a-an
lu-uk-kat-ta-ma
201
B
Ro ii 29'
ma-a-an
lu-uk-kat-ta-ma
201
H
Vo iii 11
ma-a-an
lu-kat-ta
202
--
nu
ALAM
HÁ
DÍLIM
.
GAL
MUŠEN
kattan
arha
dāi
202
A
4
Vo iii 4'
nu
ALAM
HÁ
DÍLIM
.
[
GAL
MUŠEN
kat-ta-an
]
Vo iii 5'
[
a
]
r-ha
da-a-i
202
B
Ro ii 29'
nu-ká
[
n
…
]
Ro ii 30'
kat-ta-an
ar-ha
⌈
da-a-i
⌉
202
H
Vo iii 11
nu
DUG
DÍLIM.GAL
MUŠEN
k
[
at-ta-an
…
]
203
--
GADA
-aš
šūel
tuhša
203
A
4
Vo iii 5'
GADA
-aš
šu-ú-el
túh
uh
-
[
ša
]
203
B
Ro ii 30'
[
…
]
203
H
Vo iii 12
GADA
-aš-ša
šu-i-el
túh
uh
-ša
204
--
n=at=šan
ANA
ALAM
HÁ
šer
dāi
204
A
4
Vo iii 6'
[
na-a
]
t-ša-an
A-NA
ALAM
HÁ
še-er
da-a-
[
i
]
204
B
Ro ii 31'
na-at-ša-an
A-NA
[
…
]
204
C
3
Vo iii 1'
[
…
]
⌈
ALAM
HÁ
še-er
⌉
Vo iii 2'
[
…
]
204
H
Vo iii 12
na-
[
at-ša-an
…
]
Vo iii 13
še-er
da-a-i
205
--
nu=za
ŠA
GIŠ
LAM.HAL
SAHAR
HÁ
-aš
dāluppan
[
dāi
?
]
205
A
4
Vo iii 7'
[
nu-za
Š
]
A
GIŠ
LAM.HAL
SAHAR
HÁ
-aš
da-a-lu-up-pa-an
[
da-a-i
?
]
205
B
Ro ii 32'
⌈
nu-za
⌉
ŠA
GIŠ
⌈
LAM
⌉
.HA
[
L
…
]
205
C
3
Vo iii 2'
[
…
GI
]
Š
LAM.HAL
SAHAR
HÁ
-aš
⌈
ta-lu-up-pa-an
⌉
[
da-a-i
?
]
205
H
Vo iii 13
nu-za
ŠA
GIŠ
LAM.
[
HAL
…
]
206
--
n=at=ši=pa
anda
appiškezzi
206
A
2+4
Vo iii 1' / Vo iii 8'
[
na-at
]
-ši-pa
an-da
ap-pí-iš-ke-ez-zi
206
C
3
Vo iii 3'
[
…
]
an-da
ap-pé-eš-ke-ez-zi
206
H
Vo iii 14
na-at-ši-pa
an-da
ap-pé-eš-ke-ez-
[
zi
]
207
--
nu
tez
[
zi
]
207
A
2+4
Vo iii 1' / Vo iii 8'
nu
te-ez-
[
zi
]
207
C
3
Vo iii 3'
nu
te-e
[
z-zi
]
207
H
Vo iii 14
[
…
]
208
--
kāš
SAHAR
HÁ
-aš
GIM
-an
katta
parkunuz
[
i
]
208
A
2+4
Vo iii 2' / Vo iii 9'
ka-a-aš
SAHAR
⌈
HÁ
⌉
GIM
-an
kat-ta
pár-ku-nu-z
[
i
]
208
C
3
Vo iii 4'
[
ka-a-aš
SAH
]
AR
HÁ
-aš
GIM
-an
kat-ta
pár-ku-nu-uz-zi
208
H
Vo iii 15
ka-a-aš
SAHAR
HÁ
-aš
GIM
-an
pár-ku-nu-
[
uz-zi
]
209
--
nu
kūn
UN
-an
34
UZU
ÚR
HÁ
hūmanda
QĀTAMMA
parkunud
[
du
]
209
A
2+4
Vo iii 3' / Vo iii 10'
[
nu
k
]
u-u-un
UN
-an
U
[
Z
]
U
ÚR
HÁ
hu-u-ma-an-da
QA-TAM-MA
[
…
]
209
C
3
Vo iii 5'
[
nu
ku-u-un
]
UN
-an
UZU
ÚR
HÁ
hu-u-ma-an-da
QA-TAM-MA
pár-ku-n
[
u-ud-du
]
209
H
Vo iii 16
nu
ku-u-un
EN
SISKUR
UZU
ÚR
-ni-eš
[
…
]
Vo iii 17
QA-TAM-MA
pár-ku-nu-ud-
[
du
]
¬¬¬
210
--
nu=
(
š
)
ši
É
=
ZU
ištananan
GUNNI
QADU
DAM
=
Š
[
U
]
LÚ
MUDI
=
ŠU
DUMU
MEŠ
=
ŠU
QĀTAMMA
parkunuddu
210
A
2+4
Vo iii 4' / Vo iii 11'
nu-uš-ši
É
-
ZU
⌈
iš-ta
⌉
-
[
na-na-a
]
n
⌈
GUNNI
⌉
QA-DU
DAM
-
[
ŠU
]
Vo iii 5' / Vo iii 12'
LÚ
MU-DI-ŠU
DUMU
MEŠ
-
ŠU
Q
[
A-TAM-MA
]
pár-ku-nu-ud-du
¬¬¬
210
C
3
Vo iii 6'
[
nu-uš-ši
]
⌈
É
⌉
-
ZU
GIŠ
iš-ta-na-na-an
GUNNI
QA-DU
DAM
-
Š
[
U
]
iii 7'
[
LÚ
MU-DI-ŠU
DUMU
]
MEŠ
-
ŠU
QA-TAM-MA
pár-ku-nu-ut
35
¬¬¬
210
H
Vo iii 18
nu-uš-ši
É
-
ZU
GIŠ
ZAG.GAR.RA
-aš
[
…
]
36
Vo iii 19
LÚ
MU-DI-ŠU
DUMU
-
ŠU
QA-TAM-
[
M
]
A
[
pár-ku-nu-ud-du
]
¬¬¬
§ 29
201
--
Quand (c'est) le lendemain,
202
--
elle retire de dessous les figurines et le grand récipient
DÍLIM
(
orné d'
)un oiseau,
203
--
elle détache un fil d'une étoffe
204
--
et elle le place sur les figurines.
205
--
[
Elle prend
] une bande de tissu (remplie de) poussière de pistachier,
206
--
elle l'enroule autour de lui
207
--
et dit :
208
--
« Tout comme cette poussière nettoie,
209
--
qu'elle nettoie de même cette personne
27
(et) tous (ses) membres !
210
--
Qu'elle nettoie de même sa maison, (son) autel, son foyer, ensemble avec sa femme (ou) son mari (et) ses enfants ! »
34
Le duplicat H indique
EN
SISKUR
à la place de
UN
-an
.
35
La fin de cette ligne, plusieurs signes ont été érasés.
36
Un trait de paragraphe précède la ligne i 19'.
27
Le duplicat H indique « ce commanditaire du rituel » à la place de « cette personne ».
Editio ultima:
Textus
10.11.2014;
Traductionis
27.02.2013